Приветствую Вас, Гость! Регистрация RSS

ШАИТЛИНСКИЙ САЙТ

Суббота, 18/Май/2024
Главная » Статьи » Мои статьи

стр 20
Среди мулл иногда встречались просвещенные для своего времени личности, свободно говорящие на нескольких языках, знакомые по арабским, персидским и турецким источникам с литературой и философией Востока, с математикой, астрономией, историей и др. Нужно отметить, что знание арабского языка отдельными представителями духовенства и местной мыслящей прослойки несло в себе элементы положительного: через него дагестанцы, в том числе и дидойцы, хоть и не в основной своей массе, смогли познакомиться с наукой и культурой арабов, персов, турок и др. Имело значение также и создание местной письменности на арабской графической основе1.

Итак, примечетские учебно-воспитательные заведения до 60-х годов XIX в. были единственным видом школ в Дагестане2. «История народного образования в Дагестане до присоединения к России — это ... история конфессиональной системы обучения подрастающего поколения, представленной религиозными мектабами и медресе»3.

После присоединения Дагестана к России царская администрация приступила к открытию советских школ в Дагестане, необходимых для обучения детей колониальных властей и чиновничества и представителей местных должностных лиц, обслуживающих низовой аппарат «военно-народного» управления и др.

Так, в. 1849 г. в Дербенте была открыта мужская школа, где из 56 учащихся 48 человек представляли различные народности Дагестана. С 1885 г. она уже функционировала в Темир-Хан-Шуре, а с 1861 г. вошла в состав Темир-Хан-Шуринской горской школы, которую за 14 лет окончило 144 человека. В 1874 г. открывается те-мир-Хан-Шуринская четырехклассная прогимназия - к концу 70-х гг. ее закончило 227 человек; в 1897 г. здесь же открывается и сред-

1 См.: Услар П.К. О составлении азбук кавказских народов // Этнография Кавказа. Тифлис. 1888. Т.2.: «Языкознание».

2 См.: Рамазанов Х.Х., Шихсаидов А.Р. Очерки истории Южного Дагестана. Махачкала, 1964. С. 261.

3 Каймаразов Г.Ш. Указ.соч. С. 65.

4 Козубский Е.И. К истории народного образования в Дагестанской области в первое пятидесятилетие // Дагестанский сборник. Темир-Хан-Шура, 1902. В.1. С. 198; Каймаразов Г.Ш. Указ.соч. С. 69-74.

149

нее учебное заведение - реальное училище1. С конца 80-х - начала 90-х годов почти во всех округах Дагестана были задействованы годичные сельские школы, в том числе - в Хунзахе и Ботлихе. В них одновременно обучалось от 25 до 100 человек2.

Понятно, что какая-то часть дагестанцев, в т.ч. и цезов, получила возможность обучаться в этих школах, где изучался арабский язык, русский язык, преподавались такие дисциплины, как математика, география, история и др. Но получало такое образование мизерное количество учащихся. По подсчетам проф. Г.Ш. Каймаразо-ва, в 1896 г. одна сельская школа приходилась на 71696 человек, а одни учащийся - на 1540 человек населения3.

В это же время продолжала функционировать густая сеть религиозных мусульманских школ. По самым грубым подсчетам к началу XX в. в Дагестане их насчитывалось 879 с 6239 учащихся4. Только в одном Темир-Хан-Шуринском округе по данным на 1913 г. функционировало 83 примечетских школ с 1220 учащимися5. Наши приближенные подсчеты показывают, что в начале XX в. в Дидо-этии с населением чуть более 7,5 тысяч человек, функционировало до 4-х десятков таких школ с числом обучающихся около 300 человек.

Таким образом, до первых десятилетий XX в. примечетские школы с их преимущественно конфессиональной системой обучения были основной базой обучения и воспитания подрастающего поколения. Вынужденное из соображений колониальных интересов открыть в Дагестане сеть светских учебных заведений, число которых ни в коей мере не удовлетворяло потребностям населения, царская администрация всячески ограничивала прием в них представителей из народных масс. Показателем в этом отношении циркуляр министра просвещения по Кавказу от 18 июня 1887 г. об ограничении «поступления в них детей кучеров, лакеев, поваров, прачек,

' См.: Козубский Е.И. Указ.соч. С. 3, 198, 205; Он же. Истолрическая записка о первом десятилетии Темир-Хан-Шуринского реального училища. Порт-Петровск, 1890. С. 3; Обзор Дагестанской области за 1896 г. Темир-Хан-Шура, 1897. С. 51; Дагестанский сборник. Темир-Хан-Шура, 1902. В. 1. С. 198 - и др.

2 Обзор Дагестанской области за 1986 г. С. 50:

3 Каймаразов Г.Ш. Указ.соч. С. 72.

4 Дагестанский сборник. В.1. С. 190.

5
Обзор Дагестанской области за 1913 г. Темир-Хан-Шура, 1914. С. 60.

150

мелких лавочников и тому подобных людей, детей коих, за исключением разве одаренных необыкновенными способностями, вовсе не следует выводить из среды, к коей они принадлежат, и через то, как показывает многолетний опыт, приводит... к недовольству своим бытом, к озлоблению против существующего и неизбежного, по самой природе вещей, неравенства имущественных положений» .

§2. Устное народное творчество

Богат и разнообразен мир пословиц и поговорок цунтинцев. В народных изречениях и афоризмах отразились особенности хозяйства народа, его семейного и общественного быта, морально-этические нормы, ценностные ориентации, мировоззрение.

В самом начале оговоримся, что в пословицах и поговорках мысль выражена крайне скупыми средствами, но каждое из изречений имеет множество смысловых оттенков, и это дает возможность говорящему применять одну и ту же пословицу, поговорку для характеристики совершенно разных понятий, явлений, ситуаций и др.

Ряд пословиц и поговорок характеризует цезов как народ земледельческий. «Хороший урожай дает только доброе зерно», - гласит народная мудрость. «Серп наполняет закрома», - утверждает другое изречение. О стародавности пашенного земледелия цезов могут свидетельствовать такие изречения: «Ис бохънай рекъу рахъи» (Был бы бык, пахарь найдется), «Ис бохъч!инай лъагъи» (Когда нет быка и корову запрягают) и др. Крестьянин-цез проникся убеждением, что результат нелегкого труда земледельца зависит от труда, вложенного в дело. «Махъа билъин ат! ролълъакчГи» (Посеял ячмень - пшеницу не соберешь) говорят в народе. Испокон веков дидойцы считали животноводство важнейшим занятием: «Нет дождя - нет урожая, нет скота - нет благополучия». Высоко ценилоь в горах владение ремеслом. Это положение иллюстрируется такими изречениями: «Мужчина без ремесла - не мужчина», «Ремесло кормит, лень голодом морит» и др. Чем бы не занимался человек, считали цезы, он должен вкладывать в дело всего себя, приложить мак-

«Кавказ», 1887, 4 августа: Цитируется по кн.: Каймаразов Г.Ш. Указ.соч.

С. 74.

151

симум стараний и усилий: «Ава г!ахъу кучин г!агъур ютирно» (Мельница малой водой не вертится).

Целый ряд пословиц и поговорок цезов отражал в себе особенности семейных отношений в народе. Возможно, что в наследие от эпохи материнского рода остались следующие высказывания: «Хя-дью лълъирба, бару им» (Муж - гость, жена - хозяин (дома); «Бес-т!ал хехби - энью ануру хехби» (Полный сирота - тот, у кого умерла мать). О распространенности в народе пережитков культа предков свидетельствует такая пословица: «Къима къимзорч!е дуг!а телъхо» (Каждый чтит своих покойников). В устном народном творчестве цезов отражено значение кровнородственной организации, например: «Махъидо эсъюкъай игоси мадугьал игу» (Лучше плохой брат, чем хороший друг). Подобного рода изречения контрастируют по содержанию с другими, появившимися, вероятно, к периоду заметного упрочения соседских отношений (в противовес кровнородственным): «Эсьюр эсью иглъан ратичТи эхван ратич!и» (Брата люби, но поселись от него подальше).

Значение патронимической организации в глазах народа стояло очень высоко, что выразилось в частности в резком противопоставлении кровных родственников свойственникам, например: «Базус эсьюлъ, эсьюъи рисо» (Родственники жены - это не твои родственники); «ЖехГузокъай къимес гъуткун ригу» (Лучше свой бедный дом, чем богатый дом родственников жены). В обществе, где патриархальные пережитки в быту все еще были сильны, безусловное главенство отца в семье не могло не отразиться в пословицах и поговорках. «Гъанаби хъанлъун ялъза кид хедёх талъио» (Несчастен дом, где главенствует женщина). Хозяин дома, глава семейства -основа всего хорошего и плохого, достойного и недостойного, благородного и неблагородного, происходящего в семье: «Дидью жек!у недью гъутМу» (Кривой фундамент - кривой дом), «Х1ач1вакъ -х!ач!ва рок!охъ - рок!о» (Трава (дерево) растет на корню). Напротив, жена, женщина занимала в семье приниженное положение: «баруи гулуи мокъахъоялъ ричир» (Коня и жену надо держать в узде) говорили в народе. Тем не менее, роль женщины в хозяйстве и семье была столь велика, что это не могло не отразиться в устном народном творчестве, например: «Гъанадаз рекъизакъ ракъно рукъ-хоси» (Женские руки покоя не знают); «Жука бара эсьюн тушман ойно» (Жена может братьев сделать врагами). Ряд народных изре-152

чений свидетельствует о том, что дидойцы рассматривали наличие детей в семье как большую радость: «Хехби ялъур къано ургъел анурур сие ургъел» (Много детей - много радости, мало детей - мало радости); «Помон иркин к!еч!оми бети хоси» (И курица любит своих цыплят); «Хехби ануру гъутку къваридав гъутку» (Дом без детей печален) и др. Рождение сына, продолжателя и наследника семейных традиций, считалось большим событием в семье. «Семья без сына - не семья», - говорят цезы; «Объюс налъи - ужир налъи» (Долги отца - это долги сына) - утверждает другой афоризм. Рождение же дочери воспринималось в семье как явление, не достойное проявления особой радости: «Кидго ниби.жекТуз гъутколъси чГимули» (Дочь - это навоз для удобрения чужого поля); «Хъодоно кидкин лъену дейно лълъин элъин хехби анура» (Лучше иметь дочь, чем совсем не иметь детей) и др. Воспитанию детей, привитию им высоких нравственных качеств общество придавало исключительно важное значение. «Юенеч! ёкТакара исно бок!ак!» (Ребенком украл ягненка - взрослым украдет быка); «Дидью обьюр ми, гьемедью дебер ужи» (Что ты сделал для отца, то сын сделает для тебя).

Нашли отражение в пословицах и поговорках.цезов и особенности общественно-бытовых отношений народа. Ведущая тема здесь - идея патриотизма, преданность своему народу, любовь к своему краю: «Жекгуз мечвокъ ракъ озвар рати» (Чужая сторона -мачеха); «Гедор геда гъок1ор гьокТо» (Каждому свои обычаи кажутся лучшими). Традиции коллективизма живучи в народе, о чем говорят такие изречения: «Рекъеньёхъай батТуру бекъ боц!а бихъир-но» (Овцу, отбившуюся от стада, волк уносит); «ЖамагТатье ройхо-си родо» (Что делает джамаат, то и ты делай); «Кинавнилъего хизай ик!и» (Куда все, туда и один). С другой стороны, в обществе все еще важное место занимали идеи индивидуализма: «Самый лучший помощник тебе в беде - это ты сам». Обычай кровной мести, уносивший жизни здоровых мужчин, вызывал в народе осуждение. «Ия иё ясайч!и» (Кровь кровью не смывается), «Далъай иё, довлъай гъай ёл1ахл!ина?» (Из одного кровь польется, из другого молоко что-ли?) - говорят цезы. Широко представлен в устном народном творчестве народа обычай гостеприимства: «ЛГирба айхануси гъутку миски-нав» (Готовится (к встрече) не гость, а хозяин); «Щибав г!алълъа гъутку родо» (Гость носит с собой счастье) и др. Ряд народных изречений являются как бы руководством к поведению гостя и хозяи-

153

на, например: «Нехъа кокьин нехва аи - ик!а - кокьин аи» (Для прихода - свое время, для ухода - свое время); «Сначала окажи уважение гостю, потом туши пожар»; «Нехьа квакьиру илъе - ик!а покъа рай» (Умел придти - умей и уйти).

Таким образом, формировавшийся веками общественный быт цезов нашел свое художественное воплощение в устном творчестве народа.

Значительная часть, если не большинство, пословиц и поговорок цезов отражает в себе морально-этические нормы, их взгляды на справедливость, благородство, достоинство, честь и т.д. Они в образной, художественной форме выражали неписаные нормы обычного права, являлись мощным стимулом в нравственном воспитании членов общества, особенно подрастающего поколения. Приведем примеры.

Настоящий мужчина: «Бах1арчис рожи сие рачи» (У мужчины бывает одно слово); «Бах1арчис рожи сие рожи» (Мужчина должен держать слово); «Юуклълъа бигу, нель-лъоси къимва руйси» (Папаха - еще не мужчина, ее и на палку можно одеть).

Храбрость, мужество, героизм: «Къварилъи бай закъор жек!ус х!ал байч!и» (Сильный человек проявляется при большой беде); «Пукъ хоси бишоирах аху, гГукъ хацуси соси аху» (Храбрец один раз умирает, трус - сто раз); «Хизорзос бой хозохъ бахГарчилъи рахъчТи» (Храбрец о последствиях не задумывается).

Честь, совесть: «Мудрость дается, а честь приобретается»; «Унаследовавший честь оставляет ее в наследство»; «Лучше смерть с честью, чем жизнь с позором»; «Честь дороже жизни».

Достоинство: «Пумрулъ оно чу илъе ичизакъор сида хъулъ мамалат илье ичан» (Лучше день прожить орлом, чем сто лет вороной).

Скромность: «Цема ичилъин, гъудун гГиквай» (Не выставляйся, пусть тебя заметят).

Учтивость, воспитанность: «Честь и учтивость - близкие родственники»; «Воспитанность украшает мужчину».

Доброта: «Аварагесно лъоно гьуни» (Три раза даже бог прощает); «Ригуси рожи гулус багъаяв» (Хорошее слово коня стоит).

Сдержанность: «Х1алълъанак1у ис'есно шилу ецунлълъах» (У бодливого быка рог ломается).

Трудолюбие: «Эйнай ч!иру ашч!и» (Не попотев, желудок не

154

насытишь); «Гъеду бетинай ажо йилълъо» (Любишь тень - посади дерево).

Настойчивость, упорство: «Регьве г!оно еж ачит! якъурно» (Маленький топор большое дерево свалит); «Щида г!е герно гъогъ-брикГхо» (Железо размягчается огнем).

Последовательность в поступках: «Къуналъ хизай к!олъин сис-кин бихъич!ей» (За двумя зайцами не гонись - ни одного не поймаешь).

Осмотрительность, осторожность: «Сидер къано аскар» (Для одного двое - войско).

Предусмотрительность, дальновидность: «Бухъ бохълъин бут-ни шукъарно» (И в солнечный день не выходи без бурки); «Цези хизьё рокЬсъо эсухоси» (Цез задним умом крепок); «Авакин элълъ-инор рутирхоси» (Даже мышь на зиму запасы делает); «Балагъга безунтов ч!е бичаси» (Беда может встретиться на каждом шагу).

Самокритичность: «Къимкъо рукъ ричин, жекгукъ т!ом басай-но» (В чужом глазу замечает волосок, в своем не видит бревна).

Многообразие, многоплановость, многогранность дидактического содержания пословиц и поговорок цезов поистине неисчерпаемы. Народ с пониманием относился к чувству любви («Етикай жен берцинай» - «Красавица - та, которую полюбишь»), изречения учили ценить дружбу («ХТал гъудулес мадах! бай» - «Друг в беде познается»), с уважением относиться к человеческой мудрости («Рахъу риквай рур ракъу рай» - «Много видевший, много знает»; «Бигу гулур сие чурет! г!еде бохъси» - «Умному человеку достаточно одного слова»). Пословицы и поговорки говорили людям о силе знаний («Рай чТиру къай, сарру ри гу» - «Чем не знать, лучше спросить»; «Ану алълъиру рах!ат кокъихану алълъиру лагир рах!ат» - «Знаю» короче чем «не знаю»), о значении слова, красноречия («Ригуни рожа х!онлъай гога яй» - «Хорошее слово - ключ к сердцу»; «Рожа болъайкъай ихбю ругъен бай» - «Слово ранит сильнее кинжала»; «Гъут! ялъру гулукъ зовно, гулуягьуру къида» - «Красноречивый - верхом, не речистый - пешком»; «МецГел - нуцин елъ, загъурн елъ» - «Язык - это мед, это и яд»). Отточенные мудростью поколений изречения цезов предписывали людям не совершать недостойных поступков («ЯчТин жекГур дебертов ясу» - «В яму выкопанную для другого, сам попадешь»; «Ату элъин гъул техъно» -«Просишь воду - подает соль»), творить добро («Риг расу» - «Хо-

155

чешь добра - твори добро»; «Ригъли ройлъи жен дебер жукъа рой-лъи жен дебер» - «Делаешь добро - для себя, зло - тоже для себя»; «Али молъай ажо яхъ» - «Большое дерево вырастает из малого семени»), начатое доводить до конца («Алъиру рехварно» - «Сказал «раз» - скажи и «два»; «Родхоси адк!о райЪсоси хидок!» - «Дело доводи до конца»; «Цзихоси эжаних ази» - «Начал бороться - старайся победить») и т.д. Они являли собой для людей, особенно для молодежи, краткие и емкие руководства для самых разнообразных житейских ситуаций; учили, что в жизни не всегда и не все бывает гладко и надо быть готовым к неурядицам («Если дважды повезло, то на третий раз можешь проиграть»), что во всем нужна разумная мера («Ракъу ханно рескъо рачи» - «Большой кусок в горле застревает»; «Сие ахГво бекъ ригу» - «Чабанов много, а скот дохнет»), что все нужно делать вовремя («Адер чания хизор аи руд цек!и» -«Проигрывает тот, кто опаздывает»), что из жизненных ситуаций нужно делать правильные выводы («Соси бикори бесунан хизьё ро-чёхъно зек! егихоси» - «Укушенный змеей веревки боится»; «Гъира лъи рихТваси ану» - «Воду в решете не носят»), что человек должен уметь видеть основную суть вещей и явлений («Дидью ми недью гъалмагъ» - «Ты - это то, что твои друзья»; «Маду гьалее бару бер-цинай йигу» - «Чужая девушка всегда красива»; «Бигуни гулуено гъунилъзор хотГо бок!елъхоси» - «И хорошего коня подгонять нужно»), что отношения между людьми - это сложное понятие («Же-к!уз рокГкъоси лъркин райч!и» - «В чужое сердце не заглянешь») и т.д.

Пословицы и поговорки цезов резко осуждают и высмеивают отрицательные черты характера человека, например: глупость («Жукалъин къокъар цахаси» - «На дураке метки не бывает»), лживость («Гъереси рожес к!ончу к!от!оно» - «У лжи ноги коротки»), болтливость («Чаимокъ ик!изакъор - ахар л!охо ризарно» - «Не зарезав быка, мясо его не продавай»), трусость («Пуноно кгуси гьвар махъайтов иерхоси» — «Собака труса издали узнает»; «Пакъру хъайхъокин ихъич!ит» - «Испуганного и конь не догонит»; «Букъ-захъ кГуцин боц!къо лъегъин» — «С перепугу щенок на волка нападает»), жадность («Багьу - бацМи жек!ус озури» - «Глаза насытить трудно»), чревоугодие («Бишонра хГалихъатав бах!арчинъай сие сагъав гъанаби яжи» - «Ничтожество мужчины проявляется через его живот»), бездеятельность, праздность («К1айра ресвар» - «На-

Категория: Мои статьи | Добавил: горец (08/Мар/2010)
Просмотров: 741 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Хостинг от uCoz